Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Possessible and non-possessible nouns

From:Kristian Jensen <kljensen@...>
Date:Friday, January 29, 1999, 15:07
Gustavo wrote:

>On: Thu, 28 Jan 1999 17:39:55 +0100 >Kristian Jensen wrote:
-----<snip>-----
>> >> Gustavo, which is it? > > Possessability! > In Tupi, you can own a canoe (nde ygara -- your canoe), and >it's the same type of possession if you keep the canoe to you all >your life, or if you give it to someone. But you definitely cannot >own the sky (ybaka -- sky).
That is what I thought. I have heard of this phenomenon being widespread among Amerindians. I also heard that when Europeans first came to the Americas with the concept of farming on land which they "own", many Indians failed to grasp what owning land meant.
> Only there are exceptions. The book says: "Certain >non-possessable nouns may become possessable if the beings they >designate get to make part of the everyday life or if they're >culturally appropriate." > I wonder what that means. E.g. if a simple stone becomes an >amulet, or if an animal becomes a pet animal, or something like >this. Please, correct me if I'm wrong.
Yes, I think that is what "culturally appropriate" essentially means. Another theoretical situation; if in the Tupi language, trees are non-possessable, but in Tupi culture it is possible for a shaman to own a sacred tree, then the sacred tree is possessable only to the shaman and not to others. Regards, -Kristian- 8-)