Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

a holy spirit

From:Sally Caves <scaves@...>
Date:Saturday, December 4, 2004, 4:43
----- Original Message -----
From: "caeruleancentaur" <caeruleancentaur@...>

> "Ph. D." <phild@A...> wrote: > >>I can understand the difficulty of explaining espousal customs or >>angels to a different culture, but what's so hard about explaining a >>manger? > > I had in mind missionaries to a culture that had no domesticated > animals. They might find it strange that a place had to be provided > to feed animals.
> BTW (not to you, Ph.D.),
Rather to me, "Sally Caves," since I supplied you, Charlie, with the friendly supplements. :)
> neither the Matthean annunciation story > (1:24) nor the Lucan (1:35) mention The Holy Spirit/Ghost.
Ach du! Well, I was looking not only at Luke 1:35, but also at 1:14 of my King James Version of the Bible that was a gift to me at confirmation, much worn and much written in. 1:14 --"and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb." 1:35-- "And the angel answered and said unto her, 'The Holy Ghost shall come upon thee.'"
> In those > verses the definite article is not used, so the translation would > be "a holy spirit." To insert "the" is to paraphrase, to add a > theological nuance not found in the text.
That's interesting. I suppose I should go read the original Koine Greek. Or at least my New English Bible. But I was looking at what I had in front of me. Thanks for the correction. "A holy spirit" would be easier to translate, I suppose, than The Holy Spirit. But since Holy Ghost is capitalized throughout much of the KJV, how am I to tell when "a holy spirit" becomes "The Holy Ghost" in the New Testament? Matthew 12:31 and the blasphemy against the Holy Ghost? John 20:22? Acts 1:8? 2:4? 9:31? 20:28? Romans 9:1? "I say in truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost." Sally


Sally Caves <scaves@...>Addendum: a holy spirit