takatunu <takatunu@...> wrote:
>(i) Substuff:
This gets ugly.
>the man who talks
palbas'na otok'
talk-3SG-REL man
OR
otok' nure palbas'
man who talk-3SG
OR
palbar otok'
talk-PP man
>the shirt that I want to buy
küpek hos'amna kamis
buy-INF want-1SG-REL shirt
OR
kamis nuin küpek hos'am
shirt that-ACC buy-INF want-1SG
*In both cases, the relative pronoun can be used in the sentences with the
relativiser suffix:
nure pablas'na otok'
nuin küpek hos'amna kamis
>(ii) Can you feel the difference?:
Waerud kantrek ret?
>a belief that makes life acceptable
nui z'um devlakaru sacis'na k'rudut
which life(-ACC) acceptable-DAT make-3SG-REL belief
>the belief that she is still alive
au z'uma k'rudut
still live-3SG belief
OR
k'rudut du au z'uma
belief THAT still live-3SG
>a belief that everyone shares
paikure g'azuas'na k'rudut
>(iii) Hide & Seek:
sulmabulma
>Who is the man you will talk to?
¿Nuret palbirtana otok' kure c'e?
who-DAT talk-2SG:FUT-REL man who be:3SG
>What is the gift you will buy today?
¿Pilonk küpirtina una kui c'e?
today buy-2SG:FUT-REL gift what be:3SG
>I saw the man who your brother told his wife his father was the Emperor of
Patagonia.
Ora nurem fratas u tai kait du toc'et Patagoniar Rasemirnok a'se radais'na
otok' miriom.
about whom-INST your-brother to his wife-DAT THAT father patagonia-GEN
emperor be:3SG:PAST tell-3SG:PAST-REL man(-ACC) saw-1sg
>That's all for now, folks!
Lud cemu, a fkivad!
M