Re: I won't start a flame warRe: Conlang T-Shirt
From: | Fabian <rhialto@...> |
Date: | Monday, November 8, 1999, 18:31 |
> Fabian wrote:
>
> > All that will be on the T shirt is the translated phrase in a number of
> > languages. Most languages will be our own conlangs, some will be
natlangs,
> > and a few will be auxlangs.
>
> And what about our conscripts? Will that be on the t-shirt? Or did you
> collect the scripts only for the webpage as well? I had thought the
> scripts were going on the shirt.
The con-scripts are what will appear on the T-shirt, not the transliterated
text.
In other words, the T-shirt will contain the translated text in the chosen
set of languages, with each language written in the script native to that
language.
Any questions? Good. Class dismissed.
---
Fabian
Jkun li dik il-kitba tpatti it-tieba ta' qalb ta' patruni tieghi.
Jkun li ttaffi ugigh tal-Mitlufin u tal-Indannati.
Jkun li ilkoll li jaqraw il-kitba, qalbhom ihobbu is-Sewwa u l-Unur.
U b'dak l'ghamil, nithallas tax-xoghol iebes.