Re: Evolution of Romance (was: **Answer to Pete**)
| From: | R A Brown <ray@...> | 
|---|
| Date: | Monday, February 11, 2008, 14:02 | 
|---|
SORRY! Forgot to change the 'reply to' line in my previous posting   :(
Andreas Johansson wrote:
 > Quoting R A Brown <ray@...>:
 >
 > [snip]
 >> By 'Ancient Italian' I understand the Proto-language from which not only
 >> Early Latin but also Venetic, Umbrian, Oscan, Sabellian and Sabine are
 >> derived - if indeed Yves Cortez is calling Proto-Romance "Ancient
 >> Italian" what does he call the Proto-language of all the related IE
 >> Italian languages?
 >
 > I don't know what Mr Cortez calls it, but isn't this stage usually
refered as
 > (ancient, proto-) Ital*ic* rather than Ital*ian*?
Yes.
But if someone started talking about _Ancient_ Italian, I would, unless
there was further clarification, assume s/he meant 'Ancient Italic.'
OTOH I would understand 'Old Italian' to mean an older stage of the
present Italian language, possibly Dante or slightly earlier.
Cortez, from what we have been told, calls Proto-Romance "Ancient
Italian" - but I guess this is probably on reflexion poor translation,
i.e. translating 'italien ancien' as "Ancient Italian."
The trouble is that French 'ancien' and English "ancient" do _not_ have
the same range of meanings.
As I said in my original mail, I don't think we can get much forwarder
in this discussion without actually knowing seeing Cortez's book (or at
least having a fuller account of his thesis).
--
Ray
==================================
http://www.carolandray.plus.com
==================================
Entia non sunt multiplicanda
praeter necessitudinem.