Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Why does the meaning (and spelling) of words change?

From:Gary Shannon <fiziwig@...>
Date:Monday, April 19, 2004, 16:48
--- Michael Poxon <m.poxon@...> wrote:
> There's nothing especially archaic about these in > British English - it's the > perfectly standard way of spelling these, and many > other, > words. For one thing, it allows for greater > understanding in the written > tongue. To a brit "program" is a perfectly good word > - but > is only used in the context of "set of instructions > for a computer". This > contrasts with the usual "programme" which is used > in all > other contexts.
<snip> I'm sure I have seen many, many instances of "computer programme". A Yahoo search on the exact phrase "computer programme" turned up over 63,000 pages using that spelling. I don't doubt that "programme" is also a perfectly good word in the same sense that "publique" and "towne" are perfectly good words. In fact there is a shopping mall where I used to live called "old towne mall". I'm only suggesting that "programme" seems either "quaint" or "French-ified" (putting on airs) to the American reader. I once heard the story (somebody tell me if this is true or not. I suspect it's BS) that about a thousand years ago in Great Britain, the French language and culture was much admired and to speak french was considered the mark of good breeding. Those who didn't speak French, however, not wanted to be thought too backward, adopted French-like spellings of English words to give their writing an air of culture. Thus words like "colour", "cheque", and "programme". These spellings, so the story goes, were a kind of poor-man's toy French. --gary

Replies

Joe <joe@...>
Michael Poxon <m.poxon@...>