Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translations (was Re: An introduction)

From:Sarah Marie Parker-Allen <lloannna@...>
Date:Friday, June 6, 2003, 22:04
My sisters have a terrible time finding anime DVDs, because they want ones
that have Japanese sound tracks.  If they weren't so picky, they could get
them from just down the street (heck, even Wal-Mart carries the stuff), but
because they want the Japanese stuff (both study the language, and started
on it because of anime) they have to get shipments from the big cities their
dad works in (he's a consultant) or from me (I'm in Los Angeles).

Sarah Marie Parker-Allen
lloannna@surfside.net
http://lloannna.blogspot.com
http://www.geocities.com/lloannna.geo

"The very young do not always do as they're told." --
'Anteaus', Stargate SG-1

> -----Original Message----- > Behalf Of Mark J. Reed
> > Another weird DVD translation issue: I was looking at a DVD of Princess > > Mononoke, an anime movie, and it said that it had English and French > > audio tracks, and that was all. Now, why have two different translated > > tracks, but omit the original, Japanese, track? :-)
> > Give me Japanese audio with subtitles any day. :) > > -Mark
--- [This E-mail scanned for viruses by SURFSIDE INTERNET]