Re: Translation question
|From:||D Tse <exponent@...>|
|Date:||Tuesday, December 5, 2000, 8:23|
DOUGLAS KOLLER <LAOKOU@...> wrote:
>A resend, since my last message was dated last year:
>Hi Ray --
>Sorry to call on your Latin expertise again; as my school's "Latin expert",
>I ought to be able to do this on my own, but my high school Latin plus
>Cassell's dictionary is failing me.
>The math teacher gave the students a cryptogram, which, apparently, they
>were able to decipher, but unable to translate (strange, that). He fobbedit
>off on me. I have no idea since the grammar, for me, dissolves mid-sentence.
>Here's the quote:
>"Faber est suae quisque fortunae addius Claudius caecus dictum arcanum est
>A translation and a demi-parse, please?
>One gets the impression this is a famous quote but... What's 'addius'? Why
>is Claudius leaping about in the sentence? Is this something Newton said?
>Etc, etc, etc...
>Thanks for any help you can proffer.
The first five words of that quote seem to be the motto from my high school
in Sydney..."each is the maker ("architect :P") of their own fortune".
It seems to be from Appius Claudius, Epistle I it appears.
Oh well, I know that wasn't directed to me, but... :P