Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translation question

From:D Tse <exponent@...>
Date:Tuesday, December 5, 2000, 8:23
DOUGLAS KOLLER <LAOKOU@...> wrote:

>A resend, since my last message was dated last year: > >Hi Ray -- > >Sorry to call on your Latin expertise again; as my school's "Latin expert", >I ought to be able to do this on my own, but my high school Latin plus >Cassell's dictionary is failing me. > >The math teacher gave the students a cryptogram, which, apparently, they >were able to decipher, but unable to translate (strange, that). He fobbed
it
>off on me. I have no idea since the grammar, for me, dissolves mid-
sentence.
>Here's the quote: > >"Faber est suae quisque fortunae addius Claudius caecus dictum arcanum est >neutron." > >A translation and a demi-parse, please? > >One gets the impression this is a famous quote but... What's 'addius'? Why >is Claudius leaping about in the sentence? Is this something Newton said? >Etc, etc, etc... > >Thanks for any help you can proffer. > >Kou
Wow. The first five words of that quote seem to be the motto from my high school in Sydney..."each is the maker ("architect :P") of their own fortune". It seems to be from Appius Claudius, Epistle I it appears. Oh well, I know that wasn't directed to me, but... :P Imperative