Re: Proper nouns in Conlangs
From: | LeoMoser(Acadon@Acadon.com) <acadon@...> |
Date: | Thursday, October 19, 2000, 18:47 |
Interesting. Thanks.
I have noted that place names in China are also
often in violation of Esperanto rules. Elsewhere
too, but not as systematically.
----- Original Message -----
From: "Raymond Brown" <ray.brown@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Wednesday, October 18, 2000 9:33 PM
Subject: Re: Proper nouns in Conlangs
> At 11:30 am -0700 18/10/00, LeoMoser(Acadon@Acadon.com) wrote:
> [....]
> >
> >In Esperanto, all names of persons and places
> >(proper nouns) must have the same ending -o.
>
> Although in his own translation of the Old Testament, Zamenhof did allow
> proper names also to end in the normally adjectival -a, or to end simply
in
> a consonant, e.g.:
>
> Noa (acc, Noan)
> Jesaja [Isaiah]
> Jeremia
> Hos^ea (i.e. s-circumflex)
> Obadja [Obadiah]
> Zeh^arja [Zechariah]
> etc.
> But, rather oddly, Joshua is _Jos^uo_.
>
> Abraham
> Jozef
> Jakob
> Samuel
> David
> Ijob [Job]
> Amos
> Jeh^ezkel [Ezekiel]
> etc Ray.
Thus Dr. Z seemed to see the problems
with his own system.
Place names like Versailles, etc. were commonly
left "as is" by many early Esperantists, I believe.
Regards, LEO