Re: [wEr\ Ar\ ju: fr6m] ?
From: | Vasiliy Chernov <bc_@...> |
Date: | Thursday, November 8, 2001, 19:40 |
On Tue, 6 Nov 2001 22:53:52 -0500, Herman Miller <hmiller@...> wrote:
>For those of us who are borrowing place names from what the people who live
>there call them (which I might still do for Ludiréo, although probably not
>for Tirèlhat), I thought it might be cool to make a list of phonetic
>transcriptions of the home towns of Conlang list members. Feel free to
>include the names of nearby places.
City: [mVs'kva]
Some other cities in same country, where local urban accents aren't too
different, not necessarily because of geographical proximity:
['sankt p_jit_jer'bUrk_h] (note [-nk-], not [-Nk-]; also [p_je-];
colloquially ['p_jit_jer]
[vl8d_jivV'stOk_h] (no secondary stress, normally)
[jik8t_jir_jin'bUrk_h] (same note; also can have [je-] and [-t_je-])
Country:
[rVs_j's_jij@]
[t_j] and [d_j] are in fact nearly [t_s_j] and [d_z_j]; nothing in common
with [t_S] and [d_Z], nevertheless. [t], [n] (and [d]) are literally
*dental*. What isn't palatal(ized) is slightly velarized.
In my own pronunciation, non-palatalized [r] is mostly uvular vibrant
([R]), but this is better classified as an uncorrected childish speech
defect rather than an idiolect.
Basilius