Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: R: Re: YACL: Thylean (alternate-history)

From:Mangiat <mangiat@...>
Date:Wednesday, November 8, 2000, 14:23
Eliott wrote:

> Luca ániyë > This is evident in prosody... prevocalic ending m was dropped: > > You're right of course, but one has to wonder why final -m > drops out in the example given: > > foied vino pipafo cra carefo = classical: hodie vinum bibam cras carebo > "Today I will drink wine and tomorrow I will lack it" > > Where the -m is not prevocalic. It could be that Roman poets > knowlingly limited a wide spread rule of -m deletion to occur only > before vowels. I'll try to find out more about this ....
Yup. Probably in educated speech it was common to delete the -m only before vowels, while it was preserved in other contexts, or maybe in other contexts it 'renforced' the following consonant: vinum bibam pronounced as /vinu bbibam/ Luca
> Elliott > > Passer deliciae meae puellae > quicum ludere, quem in sinu tenere > (Catullus, carmen II) > > was realized as (stressed vowels bear grave accent): > > pàsser dèliciàe meàe puèllae > quìcum lùdere qu___ìn sinù tenère. > > The metrical pattern is here falecian endecasyllable. > > Luca