Eliott wrote:
> Óskar ániyë:
>
> I think this is by now enough of an introduction. As always, I'd love
> comments; especially if any of you Latin-buffs out there could tell me
> when -m fell out of declensions, and thus if I should retain it in Thylean
> or not :)
>
> L.R. Palmer wrote in his book "The Latin Language" that final m was very
> weakly pronounced even in Old Latin (around the 6th century BC) it had the
> tendency to disappear. There are numerous exambles of this, one which I
> really like is:
This is evident in prosody... prevocalic ending m was dropped:
Passer deliciae meae puellae
quicum ludere, quem in sinu tenere
(Catullus, carmen II)
was realized as (stressed vowels bear grave accent):
pàsser dèliciàe meàe puèllae
quìcum lùdere qu___ìn sinù tenère.
The metrical pattern is here falecian endecasyllable.
Luca
> foied vino pipafo cra carefo = classical: hodie vinum bibam cras
> carebo
> "Today I will drink wine and tomorrow I will lack it"
>
> (note that this is not the Old Latin Roman dialect, but the Falerian
> dialect).
> You can see that vino already shows the form that Italian would have,
> far before the Romance Languages appeared. Another interesting thing
> that you could include is the loss of final s which was also a
characteristic
> of
> Old Latin (in some dialects at least). In the example, you can see that
the s
> has
> been lost from "cras".
>
> Elliott
>