Re: Uusisuom's influences
From: | daniel andreasson <daniel.andreasson@...> |
Date: | Monday, April 2, 2001, 8:30 |
Andreas Johansson wrote:
> Then I've met native English-speakers that couldn't tell the
> difference between [i:] and [y:], which to my ears is huge.
> IME most people who's mother-tongue doesn't have this distinction
> find them difficult to tell apart.
My girlfriend doesn't distinguish between [i:] and [y:]. She thinks
she does, but she doesn't really. And she's as Swedish as can be.
This causes trouble from time to time when I don't know if she says
[i:] or [y:], but she thinks I'm just making fun of her.
Until her 8-year-old pupils told her the same thing.
She believes me now. :)
Her vowels are overall kinda "lax". Her [O] sounds more like
the French {o} of "Lancôme", i.e. a bit schwa-y. Incidentally,
this is the correct pronunciation of Seimi {o}. (I had to throw
in an obConlang :) ).
||| daniel
--
<> Daeselaidh goddi mis giall! <> daniel.andreasson@telia.com <>
<> Lwodadh giall! <> www.geocities.com/conlangus <>