Re: [wEr\ Ar\ ju: fr6m] ? Am I right??
From: | Douglas Koller, Latin & French <latinfrench@...> |
Date: | Tuesday, November 13, 2001, 20:47 |
SuomenkieliMaa wrote:
>Actually <embarrassed look> I never bothered to look
>up the meaning of _sugi_ before, as I knew from the
>radical for tree that it was some sort of tree!
>(Figured it as a pine though..)
>
>You've lived here (in Tokyo) before, though, haven't
>you? Was it near Shinjuku area or elsewhere?
I didn't know "sugi" before myself (I knew it in its Chinese
incarnation, "shan1"), but "pine" is "matsu" (Chinese "song1"). It's
the tree radical plus the character for "public" ("koominkan" no
"koo"/my dictionary gives "ooyake" as a kunyomi). I can't speak for
Imperative, but *I* lived in Namazuta ("catfish paddy"), a 'burb of
Iizuka ("rice mound"), itself a 'burb or Fukuoka ("happiness hill")
on Kyuushuu. My boss' surname was Matsuoka ("pine hill"), which is
why I know "pine", not because I'm a botany freak.
Kou
PS. don't know if this will swing for Japanese viewers, but here goes:
èºÅ@matsu
ÈìcÅ@Namazuta
î-íÀÅ@Å@Iizuka
ïüâÅ@Å@Fukuoka
èºâÅ@Å@Matsuoka