Re: Romance demonstratives (WAS: Just a Little Taste of Judean(Part 2))
From: | Nik Taylor <fortytwo@...> |
Date: | Monday, April 12, 1999, 22:57 |
"Raymond A. Brown" wrote:
> Indeed it does. In Old French 'today' was simply 'hui' but was felt to be
> a bit short, so to speak, so the French took to saying: au jour d'hui = at
> the day of today :)
Reminds me of the Spanish _hoy di'a_, which, IIRC, means something like
"nowadays", but I can imagine it shifting in meaning to "today" sometime
in the future becoming "hoydi'a".
--
"It's bad manners to talk about ropes in the house of a man whose father
was hanged." - Irish proverb
http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/X-Files
http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/Books.html
ICQ: 18656696
AIM Screen-name: NikTailor