Re: webifying Tokana (was Re: LUNATIC again)
|From:||John Cowan <cowan@...>|
|Date:||Thursday, November 5, 1998, 17:23|
Matt Pearson wrote:
> I suppose that, in spite of my hectic schedule, I could try to get some
> software to convert my Word files into HTML.
As others have noted, Word's idea of HTML is awesomely bad. However,
there is a freely available tool called "HTML Tidy" (downloadable
from http://www.w3.org/People/Raggett/tidy/ in both source and
DOS/Windows forms) which can repair all sorts of HTML brain damage.
> The Tokana Reference Grammar
> fills around 160 pages of hardcopy text, and is divided into about 75
> sections and subsections, each of which should probably be a webpage of
> its own.
I suggest having fewer Web pages, perhaps one for each section,
with a full hyperlink index (plenty of people, including me, will be
glad to help create). That makes it easier to download and print
> I doubt seriously if the UCLA Humanities Computing Office
> (which maintains my homepage) would allow me to upload that much stuff.
> So what to do?
I would also be happy to host the TRG on my site, where I have plenty
of space but not much bandwidth. If the whole Internet starts to
learn Tokana, it may have to move elsewhere. :-)
Tokana is one of the few serious conlang efforts *by professional
linguists* that is in any stage resembling completion (Tepa is
another, Livagian is still unstable). We need it easily available as
"the very model of a modern model grammar".
John Cowan http://www.ccil.org/~cowan firstname.lastname@example.org
You tollerday donsk? N. You tolkatiff scowegian? Nn.
You spigotty anglease? Nnn. You phonio saxo? Nnnn.
Clear all so! 'Tis a Jute.... (Finnegans Wake 16.5)