Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Summertime task

From:Roger Mills <rfmilly@...>
Date:Sunday, June 20, 2004, 23:04
As I was mowing the lawn this afternoon, I used to occasion to produce this
Kash sentence:

sambat tarihis apralica tayu, napo-naponi rungondroñ trufani
so.much un-sharp device-cut this, only-only CAUS-bend.over grass-def

This mower is so dull, all it's doing is bending the grass over.

apral+lica, a new compound-- it could be aprandica, do we like that better?
kondroñ 'bent/knocked over (as by a natural force)' new
trufa 'grass' new