Pidgin Gothic (Was: Re: New Lang, but Just For Fun)
|From:||Rob Nierse <rnierse@...>|
|Date:||Friday, January 21, 2000, 9:50|
>>> daniel andreasson <daniel.andreasson@...> 01/19 4:44 >>>
>Other features of pidgins:
>As Ray said, it's no one's mother tongue.
>It differs from its lexifier in that it is simplified
>It has some sorts of rules. Speakers of the lexifier
>still has to *learn* the pidgin.
>Normally around 80 per cent of the lexicon comes from
Recently I was taking up an old project I once had: Pidgin Gothic.
I want to do some borrowings from neighbouring languages.
(Pidgin Gothic is supposed to be spoken near the Crim and on
the shores of the Black Sea, acting as a trading language)
Does anyone know what languages could have given words to
Pidgin Gothic? I was thinking of Turkish, Rumanian, Georgian,
Tartar. What words should be borrowed?
(e.g. 'tea' comes from Turkish?)
>So, from what I can tell, I don't think that there
>would remain any declinations at all in Raatingo.
>Regarding the verbs, my guess would be that only
>an 'infinitive' remains and that - if necessary -
>adverbs will be used to denote time. E.g. yesterday,
I have chosen (based on the structure of Papiamentu, a creole
I know a little) for pronoun - TMA particle - verb (infinitive), e.g.:
>"I buy fish" > I bought/buy/will buy fish.ik i bugja fisk
I present buy fish
>"I buy yesterday fish" > I bought fish.ik ustu bugja fisk "I bought fish"; "I have bought fish"
I perfect buy fish
ik ustu bugja fisk gistradag "I (have) bought a fish yesterday"
I perfect buy fish yesterday
BTW, I have some more questions:
1) Thinking of loanwords, I was thinking of what happened in
that world. What made those Goths become so powerful that their
language became the trading language (and not Russian or
Turkish or ...). Anyone with a suggestion on this conculture topic?
2) What do you think, will the [T] (thorn) be maintained or will
it be replaced by another sounds (because the spekaers of
the other languages don't have that sounds) like [t], [s] or [f].
What do you think? (or as Dutch people say: what do you fink of it?)