Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Relative clauses

From:Roger Mills <rfmilly@...>
Date:Thursday, June 29, 2006, 19:16
Carsten Becker wrote:

> "I know where you are going"
I've already complained about the difficulty of saying this in Kash...
> > "The ship in which I fled"
Thought this would be easy, until I realized there's not clear way of saying "in it" in this sense-- you can't combine the loc.prep. _ri_ with pronoun forms. Why not? Because. So-- aposi yu re mawuwik ri ondeni ship that REL I-fled LOC inside-its is most literal (onde is acc., indicating "location at/in" but seems funny, almost as if an error for ...ri ondeyeni (Dat., motion to) ...'into which I fled") aposi yu re mawuwik umitni/yambitni .............. use-of.it/by means-of.it seems to capture the sense best. Or perhaps a paraphrase: aposi yu re mawumit vara (maw)uwik 'the ship that I-used in.order.to (I-)flee