Dan Seriff wrote:
> Some ideas:
>
> 1. What are you looking at?
> 2. Stop reading my mind.
> 3. If you can read this, you must be on CONLANG.
Not so good because it contains an intranslatable proper name, but it
works.
> 4. Isn't this shirt cool?
Hardly works, because the idiom "cool" is almost impossible to translate
other than by borrowing.
> 5. Your language goes here. (the phrase for the last shirt attempt)
> 6. If I were left alone, this is what I'd be doing all the time.
>
> That's all I can think of for now. ;)
Hmmm...
Creating languages is fun.
Guess you don't know this language?
> I would also suggest that we include a packet with interlinears &
> translations to be shipped along with each shirt.
Good idea. You should always know what's written on your shirt!
Otherwise, things can become pretty awkward when someone asks what it
means...
> Kinkos can make
> hundreds of copies for supercheap.
Who's Kinkos?
Jörg.