Re: Conlang in-jokes.
From: | Aaron Grahn <aaron@...> |
Date: | Saturday, August 27, 2005, 5:01 |
I'm not certain that was a joke. Tolkien on several occasions takes
elements of contemporary or historic mythology for his own, implying,
tongue in cheek, that our versions are in fact derivative of his. E.g.,
/the cat and the fiddle/. It would be reasonable enough, had there in
fact been an ancient Numenor, for that legend to evolve into the current
Atlantis myth.
Patrick Littell wrote:
> I don't know if this is something "everyone knows" or not, but I think
> the classic hidden in-joke is from Quenya. The story of the island of
> Numenor sinking into the sea, "The Downfallen", is the "Akellabeth"...
> I think that's in Adunaic. But if you translate that into Quenya, you
> get "Atalantë"...
>
> On 8/25/05, *Andreas Johansson* <andjo@free.fr <mailto:andjo@...>>
> wrote:
>
> Some days ago, I built a little joke into Meghean which I thought
> pretty neat;
> the word _patha_ "disembodied spirit" becomes in the definite
> accusative
> plural _phanto_, which of course has a more than accidental
> similarity to
> "phantom".
>
> (The plural formation by infix is somewhat irregular; you'd expect
> **_phathano_.
> The same pattern is seen in _guthu_ "death", pl _gunt_.)
>
> Anyone else have something similar to share?
>
> Andreas
>
>
>
>
> --
> Patrick Littell
> PHIL205: MWF 2:00-3:00, M 6:00-9:00
> Voice Mail: ext 744
> Spring 05 Office Hours: M 3:00-6:00