Re: USAGE: Well, at least he created numbers.....
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Sunday, January 20, 2002, 16:38 |
En réponse à Adam Walker <dreamertwo@...>:
>
> Well, ling2 doesn't mean empty. I *can* mean "rain" or "to fall like
> leaves", but not empty. However, in Taiwanese khong3 is the same
> character
> as empty.
>
Well, I just copied what I have in my book, don't blame it on me :)) . On the
book, it's ling with raising tone. Is it tone 2?
> However, this brings me to a question I've been meaning to ask for
> several
> months now. What does the prhase "four thousand nine" mean in your
> conlangs? In English it would mean 4009, but in Chinese it means
> 4900.
> What do you do with this?
>
Nothing yet, but I have the strange impression that this will end up in one of
my conlangs :))) .
Christophe.
http://rainbow.conlang.free.fr
Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.