Re: Question about historical Japanese kana usage.
|From:||Philip Newton <philip.newton@...>|
|Date:||Friday, November 12, 2004, 6:05|
On Sun, 7 Nov 2004 23:39:02 +0100, Steven Williams <feurieaux@...> wrote:
> Makes sense. Sort of like Pinyin and many other
> transliteration systems for Mandarin requiring 'yi'
> and 'wu' for initial [i] and [u]
Pinyin certainly does that. And you can add 'yu' for initial [y].
> So, I suspect 'yen' is somehow
> etymologically equivalent to Mandarin 'yuan' [HEn_R].
> Am I right?
It is indeed. And to the Korean "won"/"weon", which is also used as a
unit of currency. I guess they like to use circles as currency in the
Far East :)
Philip Newton <philip.newton@...>
Watch the Reply-To!