Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Question about historical Japanese kana usage.

From:Muke Tever <hotblack@...>
Date:Sunday, November 7, 2004, 22:12
On Sun, 7 Nov 2004 19:31:07 +0100, Steven Williams <feurieaux@...> wrote:
> In the process of learning the hira- and katakana, I > hit upon something that made me very curious indeed. > There were kana for the syllables 'we', 'wi' and 'wo' > (pronounced these days as 'o'; the other two have > simply been replaced by 'e' and 'i'), but there's no > kana for 'ye'. 'Ye' as a syllable existed in Japanese, > as in the obsolete names 'Yedo' (now 'Edo') and 'yen' > (now 'en'). > > How did the Japanese express the syllable 'ye'? Or did > they at all?
Not in kana, as "ye" disappeared from the language before hiragana and katakana evolved: http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/afaq/yeyi.html "en" apparently used to be "wen", not "yen". "Yen" is an artifact of an old system of Romanization that spelled "e" initially as "ye" (and, I suspect after vowels as well, as in the surname "Inouye"). http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/afaq/yen.html *Muke! -- website: http://frath.net/ LiveJournal: http://kohath.livejournal.com/ deviantArt: http://kohath.deviantart.com/ FrathWiki, a conlang and conculture wiki: http://wiki.frath.net/

Replies

Rodlox <rodlox@...>Japanese question - Ii ?
Steven Williams <feurieaux@...>