Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: phonology of borrowed words

From:J Y S Czhang <czhang23@...>
Date:Saturday, November 23, 2002, 7:17
In a message dated 11/21/2002 12.59.22 AM, wes.parish@PARADISE.NET.NZ writes:

>Following the Rainbow Warrior bombing in 1985, I tried to get the usage >"French Tourist" adopted as a replacement for "Terrorist" but it never >caught on ... <sigh><moo><baah!>
ROTFLMAO. Yet. *googolgigglabyte!* There is still time for it to catch on (at least in French Polynesia, hehe...) Hanuman Zhang Avatar of Sun WuKong, a.k.a "Monkey", a.k.a. "the Monkey King," a.k.a. "TricksterGod of the Glorious Anti-Imperialist Chinese Boxers" => om hung hanumatay rudratmakai hung phat <= mantra to Hanuman the Hindu Monkey TricksterGod <= thee prIs ov X.iztenz iz aetern'l warfaer 'N' kreativ playf'llnizz... => ';' <=== ASCII portrait of "Stitch" a.k.a. "Experiment 626" googolgigglabyte goegolgiechelbijt - of - met een vette megagrijns GoogolGekicherByte googolrisibyte ===> el byte de la risita de googol googolrisadinhabyte ===> o byte de risadinha de googol googolspassoctet gugolhihibajt gugolngisibayt okukolkikikol egúgelegigalibaith ikhakpanc'anoonvöl cimacimakekehapi baitakhakhweifayatrauni ufi'auayinisuguguluarkhar pokatra oemadroabhethetre inarevuta yhiyhayhake nawyo va'i utne tuktukt'ishushukuko`g tuk go`go`o`gwgaga