Re: Adjectives, Particles, and This ( etc ), and Conjunctions...
From: | jesse stephen bangs <jaspax@...> |
Date: | Thursday, January 18, 2001, 1:05 |
Raymond Brown sikayal:
> >- Latin _ille_, It. lo, Espan. lo, ello, Fr. le
> >- Arab. al-
> >- Espan. aquel,
>
> But Spanish 'aquel' is from 'accu ille'.
>
> In VL it was clearly customary to reinforce demonstratives with the local
> form of "behold" (Classical Latin _ecce_). In Italy it was (and is
> _ecco_), so _questo_ <-- ecco esto, quello <-- ecco ello etc.
> In the Iberian peninsular it was _accu_ (possibly a contamination of
> Classical _atque_ and _eccu(m)_), so _aquel_ <-- VL accu ille; and....
Oddly enough, way over in Dacia it seems like *accu ille was in use as
well, giving rise to Romanian "acel." Is the apparent connection between
Rom "acel" (demonstrative) and "cel" (article?) spurious?
Jesse S. Bangs jaspax@u.washington.edu
"It is of the new things that men tire--of fashions and proposals and
improvements and change. It is the old things that startle and
intoxicate. It is the old things that are young."
-G.K. Chesterton _The Napoleon of Notting Hill_