Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Whatever happened to Aelya?

From:Aidan Grey <grey@...>
Date:Monday, April 15, 2002, 2:39
Christian Thalmann ascelle:
> > Part of this is some strange conlanger need to have one-for-one > > orthographies, which are exceedingly rare in natlangs. C doesn't represent > > /S/ in any natlang i know of, for example, so it's use for such is strange. > > Same for q and /N/. > >Small misunderstanding here. Obrenje has a one-on-one correspondence >between latin transcription letters and native script letters. That >doesn't mean those letters have exactly one possible sound! Not at >all: Obrenje |c| is /s/ before front vowel, otherwise /h/ inter- >vocally, /x/ after back vowel and /C/ after front vowel. All that >derives from a proto-Obrenje /x/.
Well, then when did the Roman transliteration happen? Or did it never happen? Why should the roman transliteration be identical to the native system? A new linguist coming in might still use a different system, actually spelling it 's' when before a front vowel, 'h' intervocallically, and so on. Or even some variation with 2 possible representations in transliteration. I think the romanization of japanese with geminate letters (chotto, for example) is a good example, since the native script actually uses a small 'tsu'. At any rate, the question is does that method of orthography appeal to you? If you like it, than it's fine. But if it doesn't, there are a zillion ways to change it without changing the phonology...
>Too bad the Obrenaj never knew Latin letters in the first place. =P >See http://catharsis.netpeople.ch/fonts/cbo.gif for a draft of the >script, and http://catharsis.netpeople.ch/langmaking/grammar.htm for >an explanation of its use.
Okay, here's a question or two: If palatization is determined by neighboring vowels, why does there need to be a special mark for it in the native script? Wouldn't the fact that an i follows be enough? And the forms with doubled letters in transcription (like nokkce or noggze) - why does the geminate mark in the native script appear on the kc/gz, and not on the k/g? The sample shows gemination on a g, with no z in sight? What's going on here - I'm confused. Keep in mind, native script use and transcription don't have to have anything in common at all.
>Thanx, no need to put some effort into that. You've already been a >lot of help, and more would probably fall under plagiarism. ;-)
Well, thanks for the interest if nothing else! Aidan

Reply

Nik Taylor <fortytwo@...>