Re: Difficult language ideas
From: | Lars Finsen <lars.finsen@...> |
Date: | Tuesday, September 26, 2006, 0:20 |
David J. Peterson wrote:
> So, "eats with" would be translated into the language, and it would
> fit all the rest of the language patterns, but it would mean the
> above. This, then, could refer to an obscure historical event
> where, say, two philosophers that didn't like each other came to
> eat together one day, and got into an argument. Saying "Kosta eats
> with Teleno", then, could mean something like, "I disagree with x
> (whoever the topic is), but I will put up with him for now".
I like that. Reminds me that I need to construct a lot of metaphors
for my conlangs. They are very barren the way I have them now. I have
written a lot of poetry without using a single metaphor. Urianian and
Gaajan poets would probably sneer at me. Got to re-work them a bit.
But non-metaphoric language sure helps legibility...
LEF
.....home pages www.ortygia.no.....some things not yet moved from
home.ringnett.no/lars.finsen.....
Reply