Re: CHAT: Water and wine (was: Corpses)
From: | Andreas Johansson <andjo@...> |
Date: | Monday, November 10, 2003, 7:49 |
Quoting John Cowan <cowan@...>:
> Isidora Zamora scripsit:
>
> > >Wein allein macht dumm,
> > >das beweist der student am tische.
> > >Wasser allein macht stumm,
> > >das bewisen im wasser die fische.
> > >Um nicht eines von beiden zu sein
> > >trink' ich mit wasser vermischt mein wein.
> >
> > Unfortunately, I speak Danish, not German :)
>
> The general idea is that wine alone makes you stupid, as the student
> on the table proves, whereas water alone makes you mute, as the fish
> in the water proves. So being neither the one nor the other I drink
> water and wine mixed.
>
> (I apologize in advance for any blunders.)
The last sentence rather means "In order not to be either, I drink my wine
mixed with water".
Any idea why nouns aren't capitalized?
Andreas