Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Not-So-Simple translation exercise (was: Simple translation exercise?)

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Sunday, June 15, 2003, 4:43
On Sat, 14 Jun 2003 13:37:36 +0100
=?iso-8859-1?q?Jan=20van=20Steenbergen?= <ijzeren_jan@...>
writes:
> --- Christian Thalmann skrzypszy: > > "We are sitting in the night, and like the night, we are silent."
> > Obrenje: Lynseze ro ducte a cuzze en naw. > > Jovian: Sezime in ei nuc, ed sigud ja tagime. > > Oro Mpaa: Toco, siaum siah, oro toco, ttampa. > > Teelvo: ðimlo- vyr ri-mle-sa-? va- ðimlo- ðak mi-lta-?. > > C(elwu: ðymlu wr rjemljesa? wa ðymlu ðæk mjelta?. > > Eastern Mango: Fakalifi dubang, bäitäikali xihtang. > > Southern Mango: Kalif duban, baitaikal xihtan. > > Northern Mango: Kalifi vafam duban, baitaikali xihtan. > > Bidhungijrd Mango: Kalijf faam dubaan, baitaikaal xihtaan.
> Wenedyk: "Siedzim je~ nocy, i komód noc taczym."
> Jan
- Rokbeigalmki: amza-thoung ta'seflat-a, i ka'seflat-a suddimwa amzá (if we're sitting completely on a flat surface and are only silent at the moment) amza-thoung ta'seflat-a, i ka'seflat-a suddimwa amzóí (if we're sitting completely on a flat surface and are silent in general) amza-thoung ta'seflat-a, i ka'seflat-a suddimwa amz (if we're sitting completely on a flat surface and are silent always or by definition) amza-glan ta'seflat-a, i ka'seflat-a suddimwa amzá (if we're sitting with our legs dangling and are only silent at the moment) amza-glan ta'seflat-a, i ka'seflat-a suddimwa amzóí (if we're sitting with our legs dangling and are silent in general) amza-glan ta'seflat-a, i ka'seflat-a suddimwa amz (if we're sitting with our legs dangling and are silent always or by definition) -Stephen (Steg) "oh your language is crazy" ~ my brother upon seeing this email