Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: isle > ile?

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Thursday, January 18, 2001, 0:51
En réponse à John Cowan <jcowan@...>:

> Christophe Grandsire wrote: > > > épée <- Old French espee > > <- Latin (ill)a spatha (with wrong cut) > > Actually, the first e in epee is not from the article, but > is from the same principle that prefixes e to all initial s+stop in > Spanish today. This sound-law (status > estat > etat, e.g) > is no longer live in French, which now has plenty of more > recent words with s+stop initial. >
Actually you're right, I just misread my Old French booklet. The vowel which was prefixed was i-, but it opened into e- very early. One particularity of Narbonósc is that it never had such a prosthesis sound- law: initial s+stop stayed as they are. Thus the words stêre (< stare + esse): to be, spirt /spir/ (< spiritus): spirit, speir /spE/ (< sperem?): hope. Christophe. http://rainbow.conlang.free.fr