Re: More Ere:tas: The fable of the North Wind and the Sun
From: | nd003k <nd003k@...> |
Date: | Wednesday, October 31, 2001, 3:56 |
> I found some more text to translate if anybody's
> interested.
i'm interested
>
> In English, the fable goes:
>
> The North Wind and the Sun were disputing which was the
> stronger, when a
> traveller came along wrapped in a warm cloak. They agreed
> that the first one
> to succeed in making the traveller take off his cloak
> should be stronger than
> the other. Then the North Wind blew as hard as he could,
> but the more he
> blew, the closer did the traveller fold his cloak around
> him, and at last the
> North Wind gave up the attempt. Then the Sun shined out
> warmly, and
> immediately the traveller took off his cloak. And so the
> North Wind was
> obliged to confess that the Sun was the stronger of the
> two.
this is the first time i've translated more than one or two
sentences at a time, but here it is in whatever my language
is called (i'll have to get back to you on that one):
to tuluka owk to sol froge yest nehdenkaonse seguen froge
yest op nikir fiksep rosan froge gehor froge enkape sowe
gratmenai kramer... desise froge denkaonse matale to talbe
fiene to rosan sahunke thare sokra kramer ishtala yest op
nikir samter to reguel... jewe to tuluka froge ure forzan to
op sokra froge ure to op grover to rosan froge yest froge
enkape sowe thare sokra kramer owk brosat to tuluka froge
saidun... jewe to sol froge irfe tanaden fil ugera owk dem
to rosan froge sahunke thare sokra kramer... owk etor to
tuluka froge yest froge agen ritmai matale to sol froge yest
op nikir...
.. is pretty much like a period signifying the end of a
thought.
the vowels are pronounced mostly like phonetic transcription
i=ee and u=oo and if there are two vowels in a row they are
generally pronounced seperately except in special cases like
ai which is pronounced like the dipthong in "tide"
nothing is impossible...
..nicole