Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Franj Travellers' Phrasebook

From:Rodlox <rodlox@...>
Date:Friday, February 4, 2005, 21:51
----- Original Message -----
From: "Geoff Horswood" <geoffhorswood@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Friday, February 04, 2005 4:52 PM
Subject: Franj Travellers' Phrasebook


> Having worked a bit more on Franj, my Turko-French conlang, here's the > travellers' phrasebook stuff in that language. > > Some Franj notes: > > _j_ is /Z/ except word-initially, where it becomes /dZ/. > _t_ is dentalised when in word-final position. > _ll_ is palatized, often to the extent of becoming /j/. > _x_ is always pronounced /S/. > > Most of the vocabulary is Old French derived, but there are several Greek > borrowings (mostly technical terms), a good deal of Turkic (mostly Kazakh- > derived- hey, you go with what you know, right?)
very true. my speculation: perhaps a few French travelers in the Middle Ages(?) settled down among a Kazakh community, and got along swimmingly. (is there a Franj equivilent to that term about getting along well?). *curious*
> I'm thinking of writing Franj with a modified Greek alphabet similar to > Coptic. Watch this space... > > --- > > A TRAVELER'S PHRASEBOOK: FRANJ > Section 1: Pleasantries > > Please -xi, -xu /-Si:/, /-Su:/ > (Note: There is no currently-used word for "Please" in Franj; the > French "S'il vous plait" (in Franj: "seil vùs pleisint") fell out of use
in
> favour of the Turkic "-xi/-xu" ending.)
so its purely a suffix rather than an independant, right?
> Thank You Ràhemet ?r&'hE.mEt_d/ > Do you speak ...? Sàvez-vùs...? /s&v'e:z vy:s/ (formal) > Sàvis-tù...? /s&v'i:s ty:/ (informal) > English Inleix /&:~n.'lejS/ > French Fransaix /frO:~n.sajS/ > German Almand /al.mo:~nd'/ > Spanish Ispegneix /is.pEn.jejS'/ > Turkish Tùrùkeix /ty:.rYk.ejS'/ > Arabic Arabuq /a.rab'uq/ > Byzantine Greek Bizintiq /bi.z&:~n'tiq/ > Franj Franj /frO:~nZ/
would "Persian" be _Fars_? (with or without the horizontal line over the A).
> > I don't speak Franj very well. > Jù nen sàvi yàxi Franj. /dZy: nE~n s&v'i: j&'Si: frO:~nZ/
nobody's perfect. :)
> I am the walrus, > Jù esti li ualrox,
is that written as a statement of fact, a joke, or a figure of speech? *curious*
> As always, comments welcome,
I hope mine helped spark ideas.