Re: An "original" observation
|From:||Carsten Becker <carbeck@...>|
|Date:||Saturday, November 22, 2008, 12:47|
Herman Miller schrieb:
> I noticed a quirk of the English word "original" that relates to the
> two classes of "adjectives" in Tirelat. "Original" has (at least) two
> different meanings in English: one answering the question "what kind
> of?" (i.e., novel, imaginative), and the other one answering the
> question "which one?" (i.e. the one that came first).
For the record, German distinguishes between "originell" (clever, fancy,
imaginative) and "Original" (the first thing of something).