Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Conlanging as a personal thing

From:Sally Caves <scaves@...>
Date:Monday, March 10, 2003, 23:36
----- Original Message -----
From: "John Cowan" <jcowan@...>

> > Fyl krespro uary mal bettai, send ain nicodel elry kare. > > "Full crispy were many betters, but the(pl.) nicodels will:be sweet."
I think I like your translation better than mine.
> > "Your letter have I now received, and meaningful did I think it." > > Oh well.
I agree. No one will find a letter written in Teonaht meaningful except me. Sigh. P.S. nicodel pronounced NEECH-oh-dell. I mispelled. nyco it should be. Can't even spell in T. Sally Caves scaves@frontiernet.net Eskkoat ol ai sendran, rohsan nuehra celyil takrem bomai nakuo. "My shadow follows me, putting strange, new roses into the world." http://www.frontiernet.net/~scaves/teoreal2.html

Reply

John Cowan <jcowan@...>