Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: THEORY: Tukang Besi (was Re: THEORY: Cross-Referencing the Arguments of Consecutive Verbs, And Similar Things)

From:tomhchappell <tomhchappell@...>
Date:Friday, July 1, 2005, 18:22
--- In conlang@yahoogroups.com, "David J. Peterson" <dedalvs@G...>
wrote:
> Tom wrote: > << > Hello, anyone who feels like answering. > >> > > I have kind of a response, but not a specific one. I had some > trouble trying to picture what you were describing. Examples > would be helpful. :)
A probably not-best example of the Middle Welsh can be found at http://canol.home.att.net/chap25.html A discussion of the waw-consecutive can be found at http://www.basicsofbiblicalhebrew.com/Files/consecutive2.pdf On the 6th page of that 17 page document (page 197 of the journal it was in) is a discussion of Genesis 4:1, which is a waw-consecutive sentence, so they say. There appears to be some disagreement about the existence and use of waw-consecutive as a pragmatic device for thematic progression and coherence of discourse and narrative in other Semitic languages such as Aramaic. One good serial verb example is here: http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsASerial VerbConstruction.htm More serial verb examples are here: http://cslipublications.stanford.edu/HPSG/1/hpsg00muansuwan.pdf Google turns up others; these two seemed at first glance they might be the best of the first ten.
> > Anyway, you mentioned applicatives, and whether are not they > can occur in ergative languages. The answer is, of course, yes. > And I have a kind of example from Tukang Besi, though I don't > believe this language can accurately be classified as accusative, > ergative, trigger, or anything I've even ever really seen. It's > quite an extraordinary language, and I hope I can explain it > accurately. > > All of this is based on a talk that was given at the undergrad. > typology class I TA'd at UCSD by Mark Donohue (visiting from > the University of Singapore). He's an amazing guy. I'm going > to try to reconstruct what he said about Tukang Besi (a language > for which he wrote the grammar) based on his handout, which > can be downloaded at the following url: > > http://ling.ucsd.edu/~djp/dlstuff/verbinitialhandout.pdf
Thanks. I printed it off.
> > Tukang Besi is a language of central Indonesia, and is at least > distantly related to Tagalog. It has an agreement pattern and > case marking system that strikes me as really quite fascinating. > Below are some facts which would lead one to believe that > Tukang Besi is simply a nominative/accusative language: > > (1) > (a) Ku'ita te ana (na iaku). /1sg.-see ACC. child (NOM. I)/ "I saw
a
> child." > (b) *Ku'ita na iaku te ana. For same. [word order = VOS] > (c) Kurato (na iaku) di kampo. /1sg.-arrive (NOM. I) OBL.
village/
> "I arrived at the village." > > So, essentially, the order is VOS, the language is a prodrop
language,
> and oblique arguments follow the subject. > > Now here's an alternative way of expressing (1a). > > (2) > (a) Ku'ita'e (te iaku) na ana. /1sg.-see-3sg. (ACC.? I) NOM.? > child/ "I saw the child." > (b) Ku'ita'e na ana te iaku. Variant word order is grammatical. > > So now the case marking has switched, the subject is now obligatory > and the object non-obligatory, and the word order is flexible. > Importantly, though, this wasn't triggered by a valence-changing > affix, but by the presence of optional third person object agreement > on the verb (somewhat reminiscent of Georgian). > > So far, the system can be summarized as follows: > > (3) > (a) Monovalent verbs: Agrees with the subject via prefix, and the > lone argument is marked with /na/. > (b) Bivalent verbs: If the object is not marked on the verb, the > agent is marked with a prefix, the word order is VP(A), /na/ > marks the agent, and /te/ the patient. > (c) Bivalent verbs: If the object is marked on the verb, the agent > is marked with a prefix and the patient with a suffix. The word > order is either V(P)A or VA(P), /te/ marks the agent, and /na/ > marks the patient. > > A confusing, but regular system. Now for a ditransitive sentence: > > (4) > (a) Kuhu'uke te boku (te iaku) na ana. /1sg.-give-3sg. ACC.? book > (ACC.? I) NOM.? child/ "I gave the child a book." > > Now the "nominative" case is marking the recipient, and the > "accusative" case is marking both the agent and patient (or theme), > with the subject yet again the pro-droppable argument. > > The way Donohue characterized these case markers is as follows: > > (5) > (a) di = a general oblique/adjunct marker > (b) te = marks core terms not marked by /na/ > (c) na = marks one obligatory term in the clause (marks the P or
IO
> if the verb has object marking; otherwise, marks S or A) > > Interestingly, there are several passive markers which tend > not to be used (or are certainly not as common as the English > passive) which are rather specific: > > (6) > (a) Noto'ita na ana. "The child was seen." > (b) Note'ita na ana. "The child happened to get seen." > (c) Nomo'ita na ana. "The child was visible." > (d) Nopo'ita'ita na ana. "The children looked at each other. > > That latter is a reciprocal marker. > > In addition to this, there's an applicative marker (and it seems > to be lexicalized which verb takes which applicative marker). > So you can get the following (using an intransitive verb): > > (7) > (a) Norato na mori di kampo. /3sg.-arrive NOM. student OBL. > village/ "The students arrived at the village." (Normal) > (b) Noratomi te kampo na mori. "The students arrived at the > village." (Applicative) > (c) Noratomi'e na kampo te mori. "The students arrived at the > village." (Applicative + Obj. Marking) > (d) Notoratomi na kampo. "The village was arrived at."
(Applicative
> + Passive) > > So essentially there are a bunch of different ways to say the > same thing. Why? Donohue said that the privileged nature of > the /na/ marker allowed it to be used pragmatically for particular > stylistic reasons. He offers a couple stories (which I won't > transcribe, > but just describe) as examples. One of them involves a chicken > and a woman named Wa Sabusaburengki. The story goes like this > (I'll mark what argument gets marked with what case in parentheses): > > (8) > (a) Once upon a time, there was a (INST) lady, and her (te) name > was (te) Wa Sabusaburengki. > (b) (Te) Wa Sabusaburengki was going to decapitate a (te) chicken. > (c) Just as (pro-drop) she was about to decapitate that (na)
chicken...
> (d) ...(na) the chicken said... > > So up until the second verb "decapitate", no verb has object
agreement.
> Object agreement is used on the second verb "decapitate", so that
the
> chicken, the patient, can be marked with /na/. And why mark "the > chicken" with /na/? Because up until that point, the story
introduces
> the woman and talks about what she's doing. /Na/ is used to alert > the listener that a change in subject is coming up. And then when > "the chicken" appears as the subject again, /na/ is used again. > > This example was fairly simple. Mark also gave a much longer > story that essentially tracks all its arguments throughout in one > way or another so that they can be referred to with /na/ whenever > they become the focus of attention. This is done with agreement > marking on the verb, applicatives, and passives--all of it for > pragmatic purposes. > > So, that's about a third of his handout. The rest goes into the > history of the language, which is even more interesting (and > which Austronesian buffs will find familiar). Anyway, this is > a really interesting system that I've wanted to share for awhile, > but I've been busy. It probably would've been better to try > to explain it right when I heard about and it was fresh in my > mind, but at least I can offer the handout for you to look at on > your own. >
I will try to understand it. Thank you Tom H.C. in MI