Re: Umlauts (was Re: Elves and Ill Bethisad)
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Thursday, October 30, 2003, 21:26 |
Christophe Grandsire scripsit:
> >Why not "accoucheur"?
>
> Because that's already the title of the doctor who's normally also there.
When the "accoucheur" was imported to England, he was briefly called the
"man-midwife", until he adopted the dignity of Latin and became the
"obstetrician". Which is ironic, because Latin "obstetrix" = "midwife".
> >Or perhaps "sage-homme" :)
>
> Proposed, and abandoned as ridiculous. The term is "sage-femme" for both
> sexes. Just have to get used to it :)) .
"Sage-homme" sounds like a name for a cunning-man, a wizard, a curandero.
--
I am expressing my opinion. When my John Cowan
honorable and gallant friend is called, jcowan@reutershealth.com
he will express his opinion. This is http://www.ccil.org/~cowan
the process which we call Debate. --Winston Churchill