Hyperforeignisms and multiple internalized phonologies (was Re: Pe: Linguistic Terminology)
|From:||Tom Wier <artabanos@...>|
|Date:||Tuesday, January 5, 1999, 8:49|
Nik Taylor wrote:
> Tom Wier wrote:
> > Actually, from the research I have done, and from what I have read,
> > many English speakers actually have two distinct phonologies, one
> > for native lexical items and one for foreign loans. The proof of thi=s
> > comes in the form of hyperforeignisms in which speakers apply
> > certain rules which they perceive to be characteristic of other
> > languages.
> Hmm ... interesting. There's a store around here, I don't know if it
> exists where you are, called "Target", which many people sort of
> "foreignize" as /tar'Zej/ rather than the normal /'tar.gIt/
Yeah, that's a common jocular form of the store here too, but strictly
speaking, such playful alloforms of words do not really constitute
hyperforeignisms, or rather, do not show that English speakers subconscio=
apply regular rules to foreign loan terms anymore than Johnathan Winters'
routine about taking out the /gar'baZ/ "garbage" does. What this writer
meant was such forms as the English pronunciation of "lengerie" as
/lA~Z@rei/, which is one of many example where many English
speakers simply apply what they think is the right French form and
totally miss the mark (the French form is, I believe, /lE~ZE'Ri/) --
they think that any nasal vowel will be /A~/ or something like it.
(Not to mention the fact that in this instance they have also confused
it with such familiar French words as "libert=E9, egalit=E9, fraternit=E9=
where not only is vowel height wrong (it should be /i/, not /E/),
but the tenseness is, too (it's even wrong when they pronounce /E/
as /ei/ -- most English dialects can't have lax vowels like /E/ word
Tom Wier <twier@...>
ICQ#: 4315704 AIM: Deuterotom
"Cogito ergo sum, sed credo ergo ero."
"Only the educated are free." - Epictetus