Re: Current documentation outline
From: | Adrian Morgan <morg0072@...> |
Date: | Tuesday, September 12, 2000, 0:25 |
Irina Rempt wrote, quoting myself:
> > Documentation is dependent on content. If a language has some unusual
> > or complex feature in its grammar, the documentation must work around
> > this.
>
> Concedo. Which doesn't mean that the general layout of what you did
> can't be useful as a model for people who are not naturally as
> thorough.
Well, it's true that I'd like to write software documentation
professionally sometime in my life ... and it's true that I think I have
more or less the right skills to do this.
> > P.S. One o' these days I'm gonna pinch a whole bunch of words from
> > Valdyan, for my vocab.
>
> You're welcome :-) It may be of some interest to you that 'dragon' is
> _brach_, plural _brachi_.
Of course, most of 'em won't mean the same thing when I've finished with
them :-) I adapt words freely. The Welsh word for "sharp, keen, acute"
(awchlym, IIRC) provided my word for "expert" (iwkklim), and the Swedish
word for "to pick [of flowers]" (plocka) provided my word for "colour".
Much credit to "The Collin's Welsh-English Dictionary" and to "Teach
Yourself Swedish" - two books that I bought for precisely this purpose.
--
web. | Here and there I like to preserve a few islands of sanity
netyp.com/ | within the vast sea of absurdity which is my mind.
member/ | After all, you can't survive as an eight foot tall
dragon | flesh eating dragon if you've got no concept of reality.