Re: CONLANG Digest - 4 Oct 1998 to 5 Oct 1998
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Wednesday, October 7, 1998, 4:06 |
At 13:17 06/10/98 -0500, you wrote:
>Bizarre? Just because I can define for myself that "?aqitanak'ca?ax
>h'nani c'xah n'ncitah x'tin" translates to "My favorite meal is roasted
>human ribs" doesn't mean the activity is bizarre. Bizarre. I've never
>thought of this as bizarre, altho my mother would probably classify it
>as that, come to think of it. How about everybody else. Surveys have
>run rampant recently, here's a three question survey. Would you
>consider the term "Bizarre" as a reasonable adjective to describe the
>pastime of conlanging? Would you describe your conlang as bizarre?
>What would you translate bizarre as in your language(s)? I don't
>consider the activity bizarre, my current favorite conlang, Tit'xka,
>would probably best be described as bizarre, and I haven't translated,
>nor had the need to translate, the word bizarre into any of my
>languages.
>
Neither did I! I know that many of my friends think I'm bizarre, but
not only because I create languages. It's my general behaviour that make
them judge me "bizarre". But I don't think I'm bizarre. On the contrary, I
feel too much "normal" (that's to say without more originality than anybody
else). Bizarre, isn't it?!
Christophe Grandsire
|Sela Jemufan Atlinan C.G.
homepage: http://www.bde.espci.fr/homepage/Christophe.Grandsire/index.html