Swedish abondanza (was Re: Cheap, shallow and super: French deficiencies)
|From:||Douglas Koller, Latin & French <latinfrench@...>|
|Date:||Monday, March 1, 2004, 16:25|
>Andreas Johansson scripsit:
> > there's a single Swedish verb meaning "to pull someone's hair" (_lugga_).
>My candidate for Preposterous Swedish Verb is _fitta_ 'to give birth to
My Swedish -English dictionary had "fitta" in the genital sense, but
not as "farrow". "Lugga" was also there, but, alas, not "olla" (which
must make for an interesting conversational gambit).