RealAudio Medieval Teonaht and other new things
|From:||Sally Caves <scaves@...>|
|Date:||Saturday, July 10, 1999, 16:57|
This is a test of my signature file (what an ordeal in
Netscape!), but also an announcement of some major changes
in my websites. While the list was locked, I upgraded the
"Real Audio" page and added: 1) a musical version of the
Starling's Song wherein I took Irina's poem (first in the
relay) and Fabian's poem (last in the relay), and made
them two rhyming stanzas in my Teonaht translation. If
you want to hear it (mistakes and all) set to music at
my little electronic piano, please go to:
I'm even fonder of the "Tyel al Hea," a poem I wrote
some time ago that is reputedly a medieval text in
Teonaht. It has a sinister little melody, again recorded
quite clumsily at the piano on an audiotape, and the source
for one of my favorite summer signatures. New look to the
page as well. Teonaht kids in a sing along.
As for the hateful "mediopassive": I've incorporated this
as a term for the Teonaht patient/subject construction and
updated my "verbs" page. I prefer this term to the unergative
because in the T. construction the "subject" is made a kind
of patient. For the interested, this is at:
http://www.frontiernet.net/~scaves/teonaht.html (T. homepage)
http://www.frontiernet.net/~scaves/contents.html (all else)
Niffodyr tweluenrem lis teuim an.
"The gods have retractible claws."
from _The Gospel of Bastet_
Tehwo tsema brondilaz obil hea nomai pendo.
"Summer like a white sword hangs over the land."
from _Tyel al Hea_
("In My Country")