Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Mutable R's

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Tuesday, March 25, 2003, 21:24
En réponse à Garth Wallace <gwalla@...>:

> > My teacher also insisted that it wasn't the same as a Spanish R.
Which R? Spanish has two rhotics /r/ and /4/, both phonemic. If he meant the initial R (which is always /r/, i.e. [r]), then he's right. And a
> native speaker I know has told me that my pronunciation is very good > (in > general; he wasn't singling out how I pronounce R).
Since many native Japanese speakers actually can't hear the difference between [l] and [4], it's hardly surprising. Also, some time
> ago > I read about the IPA that it has "its own character for the Japanese > R"...can't remember where though, it's been a long time. >
It's one of those language myths like the one that says that Inuit has 100 words for "snow" or that the Czech r-caret is the most difficult sound of the world (myth carried on by the Guiness book of records even today). Mind you, I could pronounce a Czech r-caret even before I learned to distinguish [i] and [I]! :)))
> But I'm not a native speaker either, so I may be totally off base > about > this. >
The Japanese r seems to be one of the most ill-described consonant in the world. It *is* simply /4/, and doesn't have much allophony. It is *not* impossible that one allophone can be [l\] (especially when it's palatalised), but it's not common enough to treat it like the base phoneme. Christophe. http://rainbow.conlang.free.fr It takes a straight mind to create a twisted conlang.

Reply

Andreas Johansson <andjo@...>