Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: A Prarie Home Conlang

From:Nokta Kanto <red5_2@...>
Date:Sunday, January 4, 2004, 7:25
>"Biq suatro meech kwerty nisk remplon namlerep trixly swisk thebbrilip po >enner skwilm." > >Anyone like to suggest a translation? > >Thanks, >~Caleb
Perhaps "swisk" is to swish, like with a wisk? It's all consonant-heavy but pronounceable English syllables. The one-syllable, two-syllable rhythm is broken only by the two three-syllable words; perhaps they have a special significance. Something about the number of syllables and phonemes per word, plus the fact that it's pronounceable whereas casually thrown-together strings of English consonantal noises would produce many unpronounceable results, suggests that it conjugates little or nothing regularly; it's primarily isolating or irregular. & that's all I got. ---- "Everyone's different, except me." --Noktakanto