Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: A question and introduction

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Tuesday, June 11, 2002, 13:25
On Tue, 11 Jun 2002 22:04:32 +1200 Wesley Parish
<wes.parish@...> writes:
> significance into the target language as possible. (Within limits > of course > - the best example being the names in the Bible; by the time the > texts were > written I doubt that any of the names of the characters in the Book > of Ruth > for example, would've meant particularly much to the > readers/audience, until > the bereft widow turns to her two daughters-in-law and tells them to > call her > "Naomi" - "bitter", because everything has turned out so bitterly > for her - > husband dead, sons dead, no place for her in the Moabi community, > and the > traditional hostility to the Moabim from her own kin.) > Wesley Parish
- Sorry, just a little nitpicking... Naomi asks her townspeople to call her "Mara" meaning 'bitter'. "Naomi", her original name, comes from the root N3M, meaning 'pleasant'. I don't remember the scroll giving any indication that people listened to her, though. :P . I'm not sure about your conclusionss, though. Biblical Hebrew names are generally pretty transparent in meaning, and even when they aren't, with important figures the text a lot of times gives an explanation of the name. I don't remember that happening in the Scroll of Ruth, though. Btw, supposedly Oprah Winfrey was supposed to be named after the figure Orpah in the Scroll of Ruth, but her father couldn't spell. Or something like that. -Stephen (Steg) "where you die, i will die, and there will be buried." ~ ruth to naomi

Replies

Peter Clark <peter-clark@...>OT Biblical Hebrew names Re: A question and introduction
Philip Newton <philip.newton@...>
Wesley Parish <wes.parish@...>