Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Romula: tense system - request for comments

From:andrew <hobbit@...>
Date:Tuesday, January 4, 2000, 10:17
Am 01/02 20:26  A. Artorius Arius Sarmaticus yscrifef:
 a few months ago I, called in those days ;-) Artyom Kouzminykh,
> ural_liz@hotmail.com, asked several questions in this list about romance > natlangs (for creating my personal romance artlang). Thanks to all who > answered, especially to Mr. Grandsire (is he still there?). It would be very > difficult to menage with all this tenses without his big post about the > "special features" of romance natlangs. >
As he has just returned to this list after a brief absence, and after your original message you may have to post it to him again.
> And now I ask for your advice about the tense system of my conlang, called > finally La Lingua Romula (or, in some cases, simply La Lingua Romanica;-)), > from Romulus Rex. To give you an idea of the lang, here's the Hamlet > monologue from the Tragedy of Hamlet, in Romula, translated by me;-) >
You appear to have developed a problematic facial tic during your absense ;-)
> For that I need to be sure my tense system is OK for a romance-looking > conlang, pretending to be a romance natlang;-) and am hoping for your > assistance in this... Here it is: >
The paradigms look very accurate and thorough to me and as I have found Romance conlangs a productive field to be involved with, I intend to store them away for further reference. Thank you. That is the good news. Thisis the bad news; my quibbles: Why -mus for the second person plural ending rather than -mos? Short Latin U tends to become O in most Romance languages including in this position.
> For whose who's still wondering,;-) io=I, tu=you (sg), ille, -a, -o = he, > she, it, nos=we, vos=you (pl), illos=they. >
Ille for the masculine third person pronoun seems wrong to me. It might be good latin but it seems bad Romance to me. Ille and illo should collapse into a single form, illo. Unless you have made a decision for natural gender rather than gramatical gender the latin neuter is not distinguished from from the masculine in later languages. Spanish, at least, has developed a neuter as a secondary development.
> Irregular verbs are only 4, as in Latino Moderne – ser, haber, vader, dar >
Languages mix dar and donar? Odd, I hadn't noticed. But then for Brithenig I adopted donar and ignored dar so that could have been easy to do. The spelling haber strikes me as unusual. I would have expected something like *aver.
> That's all. I'm curious, are all the inflexions correct for a "standard > average ROMANCE" conlang? Must not be there more irregular verbs? If must, > that the irregularities must be? And the main thing: is it all > understandable for a native romance-lang speaker without explanations? I > intended it to be so... >
The inflections seem correct to me. Although I have just realised that past definate tenses can be irregular. I shall have to check those. My caveat that I am a romance-lang conlanger, not a romance-lang speaker. - andrew. -- Andrew Smith, Intheologus hobbit@earthlight.co.nz "Piskie, Piskie, say Amen Doon on your knees and up agen." "Presbie, Presbie, dinna bend; Sit ye doon on mon's chief end." - Attributions unknown.