Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Weakly Vocab

From:Muke Tever <hotblack@...>
Date:Sunday, February 1, 2004, 23:24
E fésto takatunu <takatunu@...>:
> This weak I made 4 different batches as variations on one theme. I guess > I made a few English mistakes but I hope they are not to confusing. > > Easy ones: > > Please write to your friend in this room and with this pen an essay about > your conlang in your script but in English.
This is easy? o_O "Gedve fistro vente šâs iâmmuth, ravre tâmme ne, ke plâmme tâmme metha, firé adâ âstinânne šâs afo, fistré hâs metha, velroth eŋglek metha." gEd -vE fis -4O vEntE S@s j@mmuT 4o4E t@mmE nE kE want-PROG.1SG write-AOR.2SG friend your for room this in and pl@mmE t@mmE mETA fire Ad@ @stin@nnE S@s AfO fist4e @s mETA pen this with essay ACC conlang your about script its with vEld4OT ENglEk mETA but English with [new words: <plâmme> "pen", <âstinânne> "conlang", <vente> "friend", <firé> "attempt, essay".]
> I baked the dough and the cake was soon baked.
"E fetiva sort adâ, še most fetito zvavsort." E "fEti-vA sO4t Ad@, SE mOst "fEti-tO "zvosO4t PAST bake-AOR.1SG dough ACC, and soon bake-AOR.3SG cake. [new word: <most> "soon, quickly".]
> This bottle was filled with wine and that other one was full of water.
"E fovke vine foole tâmmé adâ, še fovke ândé abe adâ." (Wine filled this bottle, and water filled the other.) E "fo: -kE "vinE "fO:lE "t@mme Ad@ SE "fo: -kE "@nde "AvE Ad@ PAST fill-DUR.3SG wine bottle DEM-SG ACC, and fill-DUR.3SG water other ACC. [new words: <vine> "wine", <ândé> "water".]
> Now both are empty so please refill them.
"Seŋo une âmbo, teg gedve anpler tovs adâ." (Now both [are] empty, so I want you to refill them.) "sENO "unE "@mbO tEg "gEd -vE "An- plE -4 to:s Ad@ now empty both so want-PROG.1SG again.fill-AOR.2SG DEM-PL ACC [new words: <âmbo> "both", <an-> "re-" (lifted from Greek).]
> How Perceptive!: > > Let me smell your flowers.
"Gedve navrva bleves šâs adâ." (I want to smell your flowers.) "gEd -vE "no4 -vA "vlEvE-s S@s Ad@ want-PROG.1SG smell-AOR.1SG flower.PL your ACC [new words: <navrva> "smell, sniff", <gest> "want". Yeah, I went back and put it in the previous sentence too. It's also in the first sentence, but I did that one last.]
> Can you smell them?
"Méére navrro tovs adâ?" "me:rE "no4 -4O to:s Ad@ can.2SG smell-AOR.2SG DEM.PL ACC [new word: <mééva> "can, beable".]
> This flower smells of honey.
"Navšto bleve tâmmé melte afo." "noS -tO "vlEvE "t@mme "mEltE AfO smell-PROG.3SG flower this honey from [new word: <melte> "honey".]
> Flowers perfume the room with a heady scent.
"Nuriŋte bleves ravre adâ navrte vešre metha." "nu4i -NtE "vlEvE-s "4o4e Ad@ "no4tE "vESrE "mETA perfume-PROG.3PL flower.PL room ACC scent strong with [new words: <nendrâva> "cause to smell", <navrte> "scent", <vešre> "intense".]
> When I look at you I see your father.
"Kâŋkog vavjes šé adâ, est iâššav vavjes fâstré šâs adâ." (When I see you, it's like seeing your father.) "k@NkOg voZEs -0 Se Ad@ Est j@SSo voZEs -0 f@stre S@s Ad@ whenever see-AOR.1SG you ACC, is like see-AOR.1SG father your ACC It's probably possible that there's a look/see distinction, but I've been up all night and am not really up to making it. That's probably enough for this week >_< *Muke! -- http://frath.net/ E jer savne zarjé mas ne http://kohath.livejournal.com/ Se imné koone'f metha http://kohath.deviantart.com/ Brissve mé kolé adâ.