Re: R: Re: Jewish names
From: | Mangiat <mangiat@...> |
Date: | Monday, July 31, 2000, 15:49 |
Nik wrote:
> Dan Sulani wrote:
> > So what was the pronounciation in Alexandria at the time
> > of the Septuagint?
>
> It was originally /u:/, but became /y:/, later /i:/. I *think* that the
> /y/ pronunciation was pretty early on. Latin borrowed Greek words with
> upsilon as "y", not "u", and (at least among the elite) pronounced it
> /y/. So, I think it would've been /y/, but I'm not the expert.
>
AFAIK, upsilon was pronounced /y/ only in Attic dialect, that of Athen.
Other dialects retained the indoeuropean /u/ value, many times written down
as [ou]:
Attic TYXH /'tyk_he:/ = 'luck', Beotic TOYXA /'tuk_ha:/; Attic CY /sy/ =
'thou', Laconic TOYNH /'tune:/; Attic KAPYA /'karya/ = 'nuts', Laconic
KAPOYA /'karua/.
Luca