Re: NATLANG: Irish greeting
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Monday, August 25, 2003, 15:42 |
daniel andreasson scripsit:
> Someone on another list asked me what the Irish phrase
> "Agus slân leat ô Eireann" ("Agus sla+n leat o+ Eireann"
> without the mail-unfriendly characters) means.
"And goodbye to you[sg.] from[?] Ireland." I'm not too sure about the
preposition, but that seems the reasonable one.
--
John Cowan jcowan@reutershealth.com www.reutershealth.com www.ccil.org/~cowan
Promises become binding when there is a meeting of the minds and consideration
is exchanged. So it was at King's Bench in common law England; so it was
under the common law in the American colonies; so it was through more than
two centuries of jurisprudence in this country; and so it is today.
--_Specht v. Netscape_