Re: NATLANG: Irish greeting
|From:||John Cowan <cowan@...>|
|Date:||Thursday, August 28, 2003, 19:03|
Stephen Mulraney scripsit:
> This strikes me as odd. The name in English is "O'Neill", while in
> Irish it's "Ó Niall". The form "Ui Niaill" (with the change "Ó" to
> "Ui" and the slenderisation of "Niall" to "Niaill") is the genitive
> of the Irish name, presumeably a shortened form of "Clann Ui Niaill"
I think you've nailed it here.
> "Ui Niaill" is short for a specific way to referring to the whole
> lots of them folk (using the genitive, as is decent and natural in any
> self-respecting IE language :).
Well, suuuuuure. But we *like* being able to say "electronic ground
automatic destruct sequencer" (the thingy that blows up a rocket if it
veers too much off course -- check the acronym). Syntax, what's that?
"And it was said that ever after, if any John Cowan
man looked in that Stone, unless he had a firstname.lastname@example.org
great strength of will to turn it to other www.ccil.org/~cowan
purpose, he saw only two aged hands withering www.reutershealth.com
in flame." --"The Pyre of Denethor"